Перевод: со всех языков на латинский

с латинского на все языки

communis et pervagatus

  • 1 gemein

    gemein, I) gemeinsam: communis (von dem, an dem alle teilhaben od. – haben können, Ggstz. proprius). – publicus (von dem, was dem ganzen Volke, dem Staate gehört, dieselben betrifft, Ggstz. privatus). – das g. Beste, bonum publicum; salus communis od. publica (das g. Wohl); res publica (der Staat übh.): das g. Wesen, publica res od. res publica: die g. Kasse, aerarium (auch mit dem Zus. publicum od. commune): auf g. Kosten, pecuniā publicā; sumptu publico; publice: auf g. Kosten veranstaltet etc., publicus. – etw. mit jmd. g. haben, est mihi alqd commune cum alqo: sie haben alles miteinander g., omnium rerum est inter eos communitas.

    II) was unter dem größern Haufen des Volks oder allgemein üblich, gebräuchlich ist; dann übh. = gewöhnlich, gering, schlecht: communis (übh. überall gebräuchlich, üblich). – popularis (dem Volke gewöhnlich, eigen: daher von geringer Beschaffenheit etc. übh.). – publicus (unterdem gewöhnlichen Publikum üblich, gang u. gäbe). – vulgaris (dem großen u. gemeinen Haufen angehörig, überall befindlich; dann übh. niedrig, schlecht). – vulgatus. pervulgatus. pervagatus. verb. communis et pervagatus (allgemein verbreitet, bekannt). – usitatus (gebräuchlich, gewöhnlich). – cotidianus (alltäglich). – plebeius (zum gemeinen Volke, zur plebs gehörig oder ihm eigen, ungebildet, niedrig). – usu plebeio tritus (durch den Gebrauch des gemeinen Volks gewöhnlich geworden, z.B. voluptas). – tritus (übh. durch den Gebrauch gewöhnlich geworden); verb. tritus et usitatus. – humilis (niedrig dem Stande u. dem moral. Wesen nach). – vilis (wertlos). – sordidus (schmutzig, gemein, sowohl dem moral. Wesen als dem Range, dem Stande nach). – obscenus (unzüchtig, unanständig, zotig). – sich gemeiner Ausdrücke bedienen, verbis publicis, sordidis, obscenis uti; verba de foro arripere. – ein g. Sprichwort, proverbium vulgare od. contritum od. sermone tritum: das g. Leben, vita cotidiana: Sprache des g. Lebens, genus sermonis usitatum: die Beredsamkeit nimmt ihren Stoff aus dem g. [1057] Leben, dicendi ratio in communi quodam usu versatur: Dinge des g. Lebens, humilia et ex medio petita (z.B. erzählen, narrare): im g. Leben (beim g. Manne) üblich, popularis (z.B. Wage, trutĭna); publicus (z.B. verbum, vinum). – keine g. Fähigkeiten, haud mediocre ingenium. – ein g. Soldat, ein Gemeiner, s. Soldat. – der g. Hause, der g. Mann (kollektiv), multitudo (die große Menge übh.); plebs (das gemeine Volk, die gemeinen Bürger, im Ggstz. zu den patricii u. equites); vulgus (von niedrigem Stand u. Gewerbe, steht von jeder gemeinen und niedrigen Menge, z.B. des Volks, der Soldaten etc.: der ganz g. Mann, humilis vulgus); faex populi (die Hefe des Volks, die ganz gemeine Volksklasse). – ein g. Bürger, aliquis de od. e plebe: ein ganz g. Bürger, homo ex ultima plebe; homo ultimae plebis; humillimus homo de plebe. – ein (moralisch) g. Mensch, homo sordidus (ein schmutziger im Benehmen); homo inhonestus (ein unehrbarer, schändlicher). – sich g. machen, se vilem facere: sich mit jmd. g. machen, etwa se abicere ad alcis usum ac consuetudinem: sich nicht mit jmd. g. machen, alcis aditum sermonemque defugere (jmds. Annäherung u. Gespräch fliehen); alcis contactum fugere (jmds. ansteckende Berührung fliehen): sich über das Gemeine erheben, plus sapere quam ceteri: weit, longe ab imperitorum intellegentia sensuque seiunctum esse.

    deutsch-lateinisches > gemein

  • 2 herrschend

    herrschend = allgemein, vulgatus. pervagatus (unter dem großen Haufen-, weit verbreitet). – communis (allen gemeinschaftlich angehörig); verb. communis et pervagatus. – Auch durch die Genet. vulgi (= vulgatus) od. omnium (= communis). – die h. Sage, ea fama, quae plerosque obtinet: h. Krankheiten, morbi, qui vulgo ingruerunt od. ingruere coeperunt. – h. werden, increbrescere. percrebrescere (sich überall verbreiten, wie Meinungen, Gewohnheiten, schlechte Sitten etc.); invalescere (stark werden, überhandnehmen, wie Fehler, Schwelgerei etc.).

    deutsch-lateinisches > herrschend

  • 3 Общий

    - communis; generalis; totus; universalis; universus (odium); socius; medius; pervagatus; promiscuus;

    • делать общим - in commune vocare;

    • в общем - in universum;

    • общее положение, общий принцип - universum genus;

    • говорить о чём-л. в общем и целом - de re universa tractare;

    • у меня ничего общего с ним нет - nihil est mihi cum eo;

    • общая граница - confinium;

    • общие положения (слова) - locus, loci;

    • общий обзор - propositum;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Общий

  • 4 COMMON

    [A]
    CONSUETE (-US)
    PLEBEIUS (-A -UM)
    PLEBEJUS (-A -UM)
    DIVULGATUS (-A -UM)
    DIVOLGATUS (-A -UM)
    GREGALIS (-E)
    GREGARIUS (-A -UM)
    PERVAGATUS (-A -UM)
    COMMISCUUS (-A -UM)
    PRIVATUS (-A -UM)
    PROMISCUS (-A -UM)
    PROMISCUUS (-A -UM)
    TRANSLATICIUS (-A -UM)
    TRIVIALIS (-E)
    COMMUNIS (-E)
    CONMUNIS (-E)
    POPULARIS (-E)
    VOLGARIS (-E)
    VULGARIS (-E)
    VOLGATUS (-A -UM)
    VULGATUS (-A -UM)
    PRAESENS (-ENTIS)
    MEDIUS (-A -UM)
    SUMMUS (-A -UM)
    EXPOSITUS (-A -UM)
    INDIVISUS (-A -UM)
    BIOTICUS (-A -UM)
    CHYDAEUS (-A -UM)
    COMMUNALIS (-IS -E)
    COMOINIS (-IS -E)
    CONTRITUS (-A -UM)
    LAICALIS (-IS -E)
    LAICUS (-A -UM)
    PROTRITUS (-A -UM)
    - HOLD IN COMMON
    - IN COMMON
    - MAKE COMMON
    - OF A COMMON LOT
    - VERY COMMON

    English-Latin dictionary > COMMON

  • 5 GENERAL

    [A]
    GENERALIS (-E)
    VULGARIS (-E)
    VOLGARIS (-E)
    VULGATUS (-A -UM)
    VOLGATUS (-A -UM)
    UNIVERSUS (-A -UM)
    PERPETUUS (-A -UM)
    PERVAGATUS (-A -UM)
    PROMISCUUS (-A -UM)
    PROMISCUS (-A -UM)
    COMMUNIS (-E)
    CONMUNIS (-E)
    CATHOLICUS (-A -UM)
    CUNCTALIS (-IS -E)
    PUBLICUS (-A -UM)
    CONSUETUS (-A -UM)
    OMNIS (-E)
    SUMMUS (-A -UM)
    COMOINIS (-IS -E)
    [N]
    IMPERATOR (-ORIS) (M)
    INPERATOR (-ORIS) (M)
    PRAEFECTUS (-I) (M)
    INDUPERATOR (-ORIS) (M)
    DUX (DUCIS) (M)
    DUCTOR (-ORIS) (M)
    - IN GENERAL
    - MAKE GENERAL

    English-Latin dictionary > GENERAL

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»